Sartenada's photo blog / Blog de foto de Sartenada

March 27, 2018

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Filed under: Made on courses — Sartenada @ 06:58
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

In English:

Made on courses

These things have been made on courses by ordinary people. Our winter is long and dark. All of the people do not want to look at their television all the time, but they want to learn new things on many courses because people are not lazy. Therefore, they go on some adult education colleges once a week during autumn, winter and spring. When all the different types of courses finish, then there is an exhibition in April.

En español:

Hechos en cursos

Estas cosas son hechas en cursos por la gente común. Nuestro invierno es largo y oscuro. Todas las personas no quieren mirar su televisión todo el tiempo, pero ellos quieren aprender cosas en muchos cursos. Así ellos pasan a algún centro de educación de adultos una vez por semana durante otoño, invierno y primavera. Cuándo todos tipos de diferentes cursos terminan, entonces hay una exposición en abril.

En francais:

Faites sur les cours

Ces choses sont faites sur les cours par des gens ordinaires. Notre hiver est long et sombre. Tous les gens ne veulent pas regarder leur télévision tout le temps, mais ils veulent apprendre des choses sur differents cours. Ainsi ils vont a quelques centres d’enseignement pour adultes une fois par semaine pendant l’automne, l’hiver et le printemps. Quand tout les types différents de courses finissent, alors il y a une exposition au mois d’avril.

Em Português:

Fatos em cursos

Essas coisas são feitas em cursos por pessoas comuns. O nosso inverno é longo e escuro. Todas as pessoas não querem assistir a sua televisão o tempo todo, mas querem aprender coisas em muitos cursos. Então eles vão para algumas faculdades de educação para adultos uma vez por semana durante o outono, inverno e primavera. Quando todos os tipos de cursos diferentes terminam, então há uma exibição em abril.

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses / Hechos en cursos / Faites sur les cours / Fatos em cursos

Made on courses: / Hechos en cursos: / Faites sur les cours: / Fatos em cursos:

Porcelain paintings 1 / Pinturas de porcelana 1 / Peintures de porcelaine 1.

Porcelain paintings 2 / Pinturas de porcelana 2 / Peintures de porcelaine 2

Glass paintings 1 / Vitrales 1 / Vitraux 1 .

Glass paintings 2 / Vitrales 2 / Vitraux 2 .

Orhodox icons 1 / Iconos ortodoxos 1 / Icônes orthodoxes 1

Amateur paintings / Pinturas de aficioinados / Peintures d’amateur .

Handicrafts made on courses / Artesanías hechas en los cursos / Artisanat fait sur les cours .

Advertisements

April 12, 2017

Memorials III / Monumentos a los caídos III / Monuments aux morts III / Memoriais de guerra III

Part III. Parte III

In English:

When photographing churches, it is quite natural to visit on local cemeteries. What is eye striking, are war memorials or as we call them: “Pro Patria” in English “For the Fatherland” statues. Some of them are great, some less great, because some villages are poor. This is quite understandable because total number of deaths was 90 000 and wounded nearly 200 000. This means that in many small villages there were after war nearly young children and old men. Women had to do same work than their decedent husbands and also their own work. But the war is not the only one thing were people died. In 1866–1868 we had great famine. During those years eight percent of total number of our population died. In numbers that is 115707 persons. Also in 1695—1697 we had bigger famine and then 150000 died. That number was about one third about the whole population.

En español:

Al fotografiar iglesias, es bastante natural visitar en cementerios locales. Lo que salta a la vista son monumentos a los caídos o como nosotros los llamamos: “Pro Patria” o en español “Por la Patria” estatuas. Algunos de ellos son espectaculares algunos no lo estan, porque algunos pueblos son pobres. Esto es bastante entendible porque el número de total de muertes fue 90 000 e hirió casi 200 000. Esto significa que en muchas pequeñas aldeas allí habían después de guerrea solamente niños y a ancianos casi jóvenes. Las mujeres tuvieron que hacer mismo trabajo que sus maridos difuntos y además sus propio trabajo. Pero la guerra no es el cosa único dónde fue personas muertas. En 1866–1868 tuvimos el gran hambre. Durante esos años ocho por ciento del número total de nuestra población moría. En los números eso hace 115707 personas. También en 1695—1697 tuvimos más gran hambre y entonces 150000 morían. Ese número estuvo acerca de la tercera parte acerca de la población entera.

En francais:

En photographiant des églises, c’est tout à fait naturel pour visiter les cimetières locaux. Ce qui frappe l’oeil sont des monuments aux morts ou comme nous les appelons : “Pro Patria” ou en français “Pour la patrie” statues. Certains d’elles sont grandes, quelques-unes moins grandes, parce que certains villages sont pauvres. Ceci est tout à fait compréhensible parce que le nombre total de morts était 90 000 et a blessé presque 200 000. Ceci signifie que dans beaucoup de villages petits il y avait après la guerre presque jeunes enfants et les vieil hommes. Les femmes ont dû faire le même travail que leurs défunts maris et de plus leur propre travail. Mais la guerre n’est pas le seul chose quand des gens mouraient. Dans 1866–1868 nous avons eu la grande famine. Pendant ces ans huit pourcent de nombre total de notre population mourait. Dans les nombres c’est 115707 personnes. Aussi dans 1695—1697 nous avons eu la plus grande famine et alors 150000 mouraient. Ce nombre était d’un tiers de la population entière.

Em Português:

Ao fotografar igrejas, é bastante natural para visitar em cemitérios locais. O que é surpreendente olho, são memoriais de guerra ou como lhes chamamos: “Pro Patria” e em portugues “pela pátria” estátuas. Alguns deles são espetaculares alguns não são, porque algumas pessoas são pobres também igrejas. Isto é bastante compreensível, porque o número total de mortes foi de 90 000 e feriu cerca de 200 000. Isto significa que, em muitas pequenas aldeias houve depois da guerra quase crianças jovens e velhos. As mulheres tinham que fazer mesmo trabalho do que seus maridos falecido e também o seu próprio trabalho. Mas a guerra não é a única coisa que eram pessoas morreram. Em 1866-1868, tivemos grande fome. Durante esses anos, oito por cento do número total de nossa população morreu. Em números que é 115.707 pessoas. Também em 1695-1697 tivemos fome maior e, em seguida, 150 mil morreram. Esse número foi de cerca de um terço sobre toda a população.

Anttola

Anttola

Eno

Eno

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hyrynsalmi

Hyrynsalmi

Jalasjarvi

Jalasjarvi

Joroinen

Joroinen

Juva

Juva

Jyvaskyla

Jyvaskyla

Kangasniemi

Kangasniemi

Kauhajoki

Kauhajoki

Kerimaki

Kerimaki

Maaninka

Maaninka

Mantyharju

Mantyharju

Myrskyla

Myrskyla

Pieksamaki

Pieksamaki

Pielavesi

Pielavesi

Piippola

Piippola

Puumala

Puumala

Renko

Renko

Saarijarvi

Saarijarvi

Savonlinna

Savonlinna

Sonkajarvi

Sonkajarvi

Tammisaari

Tammisaari

Utsjoki

Utsjoki

Viitasaari

Viitasaari

Memorials I / Monumentos a los caídos I / Monuments aux morts I / Memoriais de guerra I

Memorials II / Monumentos a los caídos II / Monuments aux morts II / Memoriais de guerra II

Next Page »

Blog at WordPress.com.