In English:
Walking to surfers Paradise El Confital and beyond in Las Palmas
This post shows my photos from visits to the area El Confital where we visited twice. El Confital is surfers’ paradise – surprise ? The road starts from there, where the beach of Las Canteras ends. The road sinuates between houses, which are near on the edges of rough volcanic seashore, consumed by the ravages of time. Ferocious surges beat the shore revealing that during low tide surfing is impossible.
After the asphalt surface ends, the road continues as a sand road. Before reaching, El Confital road is quarried thru solid rock and covered by steel sheets. The distance to the surf beach is not long, but it requires from time to time photography stops.
Our second visit, we walked as far as it was possible. The sand road ended to the barbed wire fence. On the way, back we decided to make a short hike passing a narrow path on the slope leading back to Las Palmas.
En español:
Caminando hacia el paraiso de los surfistas El Confital y más allá en Las Palmas
Este puesto vos muestra mis fotos de nuestro visitas a la zona de El Confital donde visitamos dos veces. El Confital es el paraíso de los surfistas, ¿sorpresa? El camino parte desde allí, donde termina la playa de Las Canteras. El camino zigzaguear entre las casas, que se encuentran cerca de los bordes de la agreste costa volcánica, consumidas por los estragos del tiempo. Las oleadas feroces golpean la orilla y revelan que durante la marea baja el surf es imposible.
Después de que la capa de asfalto termina, el camino continúa como un camino de arena. Antes de llegar al playa El Confital, la carretera se extrae a través de roca sólida y se cubre con las láminas de acero. La distancia a la playa de surf no es larga, pero de vez en cuando el paisaje necesita pauses para la fotografía.
Nuestra segunda visita, caminábamos tan lejos como fue posible. El camino de arena terminaba en la valla de alambre de púas. En el camino de vuelta decidimos hacer una pequeña caminata pasando por un sendero estrecho en la ladera que lleva a Las Palmas.
En francais:
Balade vers le paradis de surfers, El Confital et au-delà à Las Palmas
Ce poste vous montre mes photos de visites à la zone El Confital où nous avons visités deux fois. El Confital est le paradis des surfeurs – surprise? La route commence à partir de là, où se termine la plage de Las Canteras. La route sinue entre les maisons, qui sont proches des bordes du rivage volcanique, dévorées par les ravages du temps. Des vagues féroces battent la rive, révélant que pendant la marée basse, le surf est impossible.
Après la fin de la surface d’asphalte, la route continue comme une route de sable. Avant d’arriver, la route El Confital est extraite de la roche solide et recouverte de tôles d’acier. La distance à la plage de surf n’est pas longue, mais elle exige de temps en temps des arrêts de photographie.
Notre deuxième visite, nous avons marché aussi loin que c’était possible. La route de sable s’est terminée par la clôture de barbelés. Sur le chemin, nous avons décidé de faire une petite randonnée en passant un étroit sentier sur la pente qui nous ramène à Las Palmas.
Em Português:
Caminhando até o Paraíso dos Surfistas El Confital e além em Las Palmas
Este post mostra mostrar-lhe as minhas fotos sobre a área de El Confital onde visitámos duas vezes. El Confital é o Paraíso dos Surfistas- surpresa? A estrada começa a partir daí, onde termina a praia de Las Canteras. A estrada sinuza entre as casas, que estão próximas nas bordas da costa vulcânica áspera, consumidas pelos estragos do tempo. Os surtos ferozes batem a costa revelando que durante a maré baixa é impossível o surfar.
Após a finalização da superfície do asfalto, a estrada continua como uma estrada de areia. Antes de chegar, a estrada de El Confital é extraída por rocha sólida e coberta por placas de aço. A distância à praia de surf não é longa, mas exige de vez em quando as paradas de fotografia.
Nossa segunda visita, caminhamos até onde era possível. A estrada de areia terminou com a cerca de arame farpado. No caminho, de volta, decidimos fazer uma caminhada curta por um caminho estreito que levava de volta a Las Palmas.

24. Rolling stones. At the background, You see the beginning of the path on which we hiked back to Las Palmas

44. Someone hid the plastic bag under this plant. I wonder if it was too heavy to carry it to the nearest waste paper basket. Sigh.
Because Christmas is near, I want to show to You my old post (2009) presenting our Christmas tree.
Debido a que la Navidad está cerca, quiero vos mostrar mi viejo post (2009) presentando nuestro árbol de navidad.
Parce que Noël est proche, je veux montrer vous mon ancien message (2009) en présentant notre arbre de noël.
Porque o natal está perto, quero mostrar-lhe a minha antiga mensagem (2009) introduzindo a nossa árvore de natal.
Christmas tree decorations / Adornos de Navidad de árboles de Navidad / Décorations d’arbre de Noël.
Merry Christmas and Happy New Year / ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! / Joyeux Noël et bonne année / Feliz Natal e Bom Ano Novo / Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr! / Buon Natale e felice anno nuovo! / メリークリスマス と 良いお年をお迎えください / Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta