Sartenada's photo blog / Blog de foto de Sartenada

June 5, 2018

Two lock Canals / Dos canales de esclusas / Deux caneaux à écluses / Dois Canals de bloqueio

In English:

In Finland we have 31 lock canals which connect lakes and waterways. In this post I show to You photos from two lock canals. I love them, because they are situated on scenic places which means the beauty of the nature. I prefer to slow down my car by them and take a break when on road trip.

Those two canals are Canal of Karvio and canal of Varistaipale. Both of them are situated between the town of Varkaus and Joensuu very near to the Monastery of New Valamo. The length of canal of Karvio is 300 meters / 984 feet and it has only one lock. The length of canal of Varistaipale is 1100 meters / 3608 feet and it has four locks.

En español:

En Finlandia hay 31 canales de bloqueo que conectan los lagos y cursos de agua. En este post voy a mostrar a vos las fotos de dos canales de esclusas. Yo los amo, porque están situadas en lugares escénicos que lo significa la belleza de la naturaleza. Prefiero ralentizar mi carro por ellos y tomar un descanso cuando en viaje por carretera.

Esos dos canales son canal de Karvio y el canal de Varistaipale. Ambos están situados entre la ciudad de Varkaus y Joensuu muy cerca del Monasterio de Nuevo Valamo. La longitud del canal de Karvio es 300 metros / 984 pies y tiene una sola esclusa. La longitud del canal de Varistaipale es 1.100 metros / 3.608 pies y tiene cuatro esclusas.

En francais:

En Finlande, il y a 31 canaux á écluses qui relient les lacs et les cours d’eau. Dans ce post, Je vous montre les photos de deux canaux de verrouillage. Je les aime, parce qu’ils sont situés sur des lieux pittoresques ce qui signifie la beauté de la nature. Je préfère ralentir ma voiture par eux et prendre une pause quand le voyage sur la route.

Ces deux canaux sont canal de Karvio et le canal de Varistaipale. Deux d’entre eux sont situés entre la ville de Varkaus et Joensuu très près du Monastère de Nouveau Valamo. La longueur du canal de Karvio est à 300 mètres / 984 pieds et il n’a qu’une seule écluse. La longueur du canal de Varistaipale est de 1100 mètres / 3608 pieds et il a quatre écluses.

Em Português:

Na Finlândia existem 31 canais de bloqueio que ligam lagos e cursos de água. Neste post vou mostrar para você fotos de dois canais de bloqueio. Eu amo eles, porque eles estão situados em lugares pitorescos, o que significa a beleza da natureza. Eu prefiro a abrandar o meu carro por eles e fazer uma pausa quando em viagem.

Esses dois canais são canal de Karvio e canal de Varistaipale. Ambos estão situados entre a cidade de Varkaus e Joensuu muito perto do Mosteiro de Novo Valamo. O comprimento do canal de Karvio é de 300 metros / 984 pés e possui apenas um de bloqueio. O comprimento do canal de Varistaipale é de 1100 metros / 3608 pés e tem quatro bloqueios.

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Karvio

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale

Varistaipale Varistaipale[/caption

Amazing in Varkaus: / Increíble en Varkaus: / Incroyable à Varkaus: / Incrível em Varkaus:

Cargo ship passes in narrow canal / El buque de carga pasa por un canal estrecho / Navire de charge passe dans un canal étroit / Navio cargueiro passa no canal estreito

Advertisements

April 12, 2017

Memorials III / Monumentos a los caídos III / Monuments aux morts III / Memoriais de guerra III

Part III. Parte III

In English:

When photographing churches, it is quite natural to visit on local cemeteries. What is eye striking, are war memorials or as we call them: “Pro Patria” in English “For the Fatherland” statues. Some of them are great, some less great, because some villages are poor. This is quite understandable because total number of deaths was 90 000 and wounded nearly 200 000. This means that in many small villages there were after war nearly young children and old men. Women had to do same work than their decedent husbands and also their own work. But the war is not the only one thing were people died. In 1866–1868 we had great famine. During those years eight percent of total number of our population died. In numbers that is 115707 persons. Also in 1695—1697 we had bigger famine and then 150000 died. That number was about one third about the whole population.

En español:

Al fotografiar iglesias, es bastante natural visitar en cementerios locales. Lo que salta a la vista son monumentos a los caídos o como nosotros los llamamos: “Pro Patria” o en español “Por la Patria” estatuas. Algunos de ellos son espectaculares algunos no lo estan, porque algunos pueblos son pobres. Esto es bastante entendible porque el número de total de muertes fue 90 000 e hirió casi 200 000. Esto significa que en muchas pequeñas aldeas allí habían después de guerrea solamente niños y a ancianos casi jóvenes. Las mujeres tuvieron que hacer mismo trabajo que sus maridos difuntos y además sus propio trabajo. Pero la guerra no es el cosa único dónde fue personas muertas. En 1866–1868 tuvimos el gran hambre. Durante esos años ocho por ciento del número total de nuestra población moría. En los números eso hace 115707 personas. También en 1695—1697 tuvimos más gran hambre y entonces 150000 morían. Ese número estuvo acerca de la tercera parte acerca de la población entera.

En francais:

En photographiant des églises, c’est tout à fait naturel pour visiter les cimetières locaux. Ce qui frappe l’oeil sont des monuments aux morts ou comme nous les appelons : “Pro Patria” ou en français “Pour la patrie” statues. Certains d’elles sont grandes, quelques-unes moins grandes, parce que certains villages sont pauvres. Ceci est tout à fait compréhensible parce que le nombre total de morts était 90 000 et a blessé presque 200 000. Ceci signifie que dans beaucoup de villages petits il y avait après la guerre presque jeunes enfants et les vieil hommes. Les femmes ont dû faire le même travail que leurs défunts maris et de plus leur propre travail. Mais la guerre n’est pas le seul chose quand des gens mouraient. Dans 1866–1868 nous avons eu la grande famine. Pendant ces ans huit pourcent de nombre total de notre population mourait. Dans les nombres c’est 115707 personnes. Aussi dans 1695—1697 nous avons eu la plus grande famine et alors 150000 mouraient. Ce nombre était d’un tiers de la population entière.

Em Português:

Ao fotografar igrejas, é bastante natural para visitar em cemitérios locais. O que é surpreendente olho, são memoriais de guerra ou como lhes chamamos: “Pro Patria” e em portugues “pela pátria” estátuas. Alguns deles são espetaculares alguns não são, porque algumas pessoas são pobres também igrejas. Isto é bastante compreensível, porque o número total de mortes foi de 90 000 e feriu cerca de 200 000. Isto significa que, em muitas pequenas aldeias houve depois da guerra quase crianças jovens e velhos. As mulheres tinham que fazer mesmo trabalho do que seus maridos falecido e também o seu próprio trabalho. Mas a guerra não é a única coisa que eram pessoas morreram. Em 1866-1868, tivemos grande fome. Durante esses anos, oito por cento do número total de nossa população morreu. Em números que é 115.707 pessoas. Também em 1695-1697 tivemos fome maior e, em seguida, 150 mil morreram. Esse número foi de cerca de um terço sobre toda a população.

Anttola

Anttola

Eno

Eno

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hyrynsalmi

Hyrynsalmi

Jalasjarvi

Jalasjarvi

Joroinen

Joroinen

Juva

Juva

Jyvaskyla

Jyvaskyla

Kangasniemi

Kangasniemi

Kauhajoki

Kauhajoki

Kerimaki

Kerimaki

Maaninka

Maaninka

Mantyharju

Mantyharju

Myrskyla

Myrskyla

Pieksamaki

Pieksamaki

Pielavesi

Pielavesi

Piippola

Piippola

Puumala

Puumala

Renko

Renko

Saarijarvi

Saarijarvi

Savonlinna

Savonlinna

Sonkajarvi

Sonkajarvi

Tammisaari

Tammisaari

Utsjoki

Utsjoki

Viitasaari

Viitasaari

Memorials I / Monumentos a los caídos I / Monuments aux morts I / Memoriais de guerra I

Memorials II / Monumentos a los caídos II / Monuments aux morts II / Memoriais de guerra II

Next Page »

Blog at WordPress.com.