In English:
Last summer we visited some neighboring regions. In Virtasalmi we found wooden beavers on a junction. In the center nearby the church there was a scale model of some old wooden church. The manor of Tertti we reached by biking. The manor itself has café, restaurant, shop and five hotel rooms. The environment of the manor is beautiful to stroll around.
The power plant of Kissakoski (Cat rapids) has made a “fish road” for fishes. This way fishes from lower lake can access to next lake. The small lake called Suojalampi can be reached by walking or biking. In any case our favorite place was Hirvensalmi (Moose-strait). It is small village surrounded by blue lakes. The area presents typical lakeland in Finland.
En español:
El verano pasado visitábamos algunas regiones vecinas. En Virtasalmi encontrábamos castores de madera en un cruce. En el centro cerca de la iglesia había una maqueta de una vieja iglesia de madera. A la mansión de Tertti llegábamos en bicicleta. La mansión tiene cafetería, restaurante, tienda y cinco habitaciones. El entorno de la mansión es hermosa para pasear.
La planta de energía de Kissakoski (Rapidos de gato) ha hecho un “camino de pescado” para los peces. Así peces del lago inferior pueden acceder al siguiente lago. El pequeño lago llamado Suojalampi se puede llegar a pie o en bicicleta. En cualquier caso, nuestro lugar favorito era Hirvensalmi (Estrecho de alce). Es un pequeño pueblo rodeado por lagos azules. El área presenta el región típico de los Lagos en Finlandia.
En francais:
L’été dernier, nous visitions quelques régions voisines. En Virtasalmi nous trouvions des castors en bois á un carrefour. Dans le centre près de l’église il y avait un modèle à l’échelle d’une vieille église en bois. Le manoir de Tertti nous atteignions á vélo. Le manoir lui-même a un café, un restaurant, une boutique et cinq chambres d’hôtel sympas. L’environnement du manoir est beaux pour se balader.
La centrale électrique de Kissakoski (Cascades de chat) a fait une “route de poisson” pour les poissons. Ainsi les poissons du lac inférieur peuvent accéder au lac prochaine. Le petit lac appelé Suojalampi est accessible à pied et á vélo. Quoi qu’il en soit, notre region préférée était Hirvensalmi (Détroit de élan). Il est un petit village entouré par les lacs bleus. La zone présente la région typique des lacs de Finlande.
Em Português:
No verão passado, visitávamos algumas regiões vizinhas. Em Virtasalmi enconcávamos algumas castores de madeira em um cruzamento. No centro proximo da igreja havia um modelo duma igreja de madeira velha. A mansão de Tertti chegávamos de bicicleta. A mansão e tem café, restaurante, loja e cinco quartos de hotel. O ambiente da mansão é bonito para passear.
A usina de Kissakoski (corredeiras de gato) tem feito uma “estrada de peixe” para os peixes. Desta forma, as pescas de menor lago podem acessar para o próximo lago. O pequeno lago chamado a Suojalampi pode ser alcançado a pé ou de bicicleta. Em qualquer caso, o nosso lugar favorito era Hirvensalmi (estreito do alce). É uma pequena aldeia rodeada por lagos azuis. A área apresenta distrito do lago típico na Finlândia.

Virtasalmi

Virtasalmi

Virtasalmi

Traditional wind mill Virtasalmi

Tertti manor

Tertti manor (hotel rooms)

Tertti manor (hotel room)

Tertti manor

Tertti manor

Tertti manor

Kissakoski power plant

Kissakoski power plant

Kissakoski power plant

Kattilanlahti, Mikkeli

Suojalampi

Suojalampi

Suojalampi

Suojalampi

Suojalampi

Suojalampi

Suojalampi

Suojalampi nature path

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi

Hirvensalmi
You must be logged in to post a comment.